|
|
Peruanos y coreanos: construcción de subjetividades inmigratorias
desde la prensa
Corina Courtis (1)
Laura Santillán (2) |
El presente trabajo se encuadra dentro del proyecto de investigación
UBACyT "Los usos de la diversidad cultural en un marco de neoliberalismo
conservador. Continuidades- rupturas entre escuela y sociedad" cuyo
objetivo central es analizar la construcción de sentidos y prácticas
referidos a la diversidad cultural en el ámbito de la escuela y
en el contexto social en el que ésta se inserta. En esta ponencia
esbozamos una aproximación posible para explorar ciertas facetas
de los usos de la diversidad cultural en el contexto social, paso
indispensable para llegar a estimar especificidades en la manipulación
de la diferencia al interior del ámbito escolar.
Intentar comprender los sentidos que adquiere la diversidad cultural
en el contexto local implica, primero, retrazar algunas características
del contexto mundial que consideramos relevantes. Nos referimos
a las transformaciones estructurales producto del capitalismo libre
que, según algunos autores, constituye un nuevo modelo de acumulación
(Grassi, Hintze y Neufeld, 1994). Destacamos la preponderancia,
en términos transnacionales, de una lógica de único mercado tanto
en la producción como en el consumo, con auge de amplios movimientos
financieros y tercerización de la economía, el establecimiento de
una compleja matriz transnacional de unidades de producción y el
acelerado desarrollo tecnológico -especialmente informático y de
los medios de comunicación- que van acompañados de una nueva lógica
ocupacional: la llamada "flexibilidad laboral". A nivel político,
subrayamos la redefinición del rol del Estado en torno al abandono
de sus funciones sociales. En el plano de lo social, los movimientos
poblacionales aparecen como la parte no tecnológica más conspicua
del proceso que se ha denominado globalización.
En este sentido, siguiendo a Lins Ribeiro (1994), creemos que
tanto los medios de comunicación como las migraciones generan una
mayor exposición a la alteridad que se convierte en el telón de
fondo de, por un lado, movimientos nacionalistas, prácticas xenófobas
y de segregación ,y, por el otro, acciones de revitalización de
lo étnico y del discurso de la tolerancia y el respeto a lo diferente.
El impacto de este proceso global se expresa en el contexto local
de nuestro país, entre otras formas, a través de un ajuste estructural:
consideramos como puntos claves de este impacto la recesión económica
y la desindustrialización, el creciente desempleo y precarización
del trabajo, el descenso del nivel de vida de gran parte de la población,
la política de privatización y reducción del gasto público nacional.
En este contexto la diversidad cultural representada por los inmigrantes
de países vecinos y asiáticos llegados al país en las últimas décadas
adquiere especial visibilidad y la diferencia, significados particulares.
Nos interesa explorar la materialidad y productividad de esa visibilización
-los dispositivos y mecanismos que la llevan a cabo. Para ello,
hemos elegido dos instanciaciones del otro inmigrante -los peruanos
y los coreanos de Buenos Aires- y hemos adoptado, para abordar la
problemática de su visibilización, una aproximación centrada en
el discurso.
Si acudimos al discurso es porque coincidimos con van Dijk (1987)
en que la producción y reproducción de imágenes del otro y la transmisión
de actitudes que las impregnan son cuestiones eminentemente discursivas.
Abogamos aquí por una concepción de discurso que supone más que
el contenido informacional de los enunciados pasibles ser dichos
en determinado momento histórico, sus condiciones y efectos de enunciabilidad
(cfr. Foucault): centramos nuestra atención tanto en qué se dice
como en los modos de ese decir.
Esto implica recuperar e integrar a la noción de discurso, tal
como se la ha utilizado frecuentemente en ciencias sociales, los
insights sobre discurso forjados en el ámbito de la linguística,
cuyo punto de partida es la idea de lenguaje en uso en oposición
a lenguaje como sistema. Visto este movimiento teórico-metodológico
desde la perspectiva de la linguística, se trataría de ampliar la
noción de lenguaje en uso hacia la de uso social del lenguaje a
través de la integración de categorías provenientes de la teoría
social.
En última instancia, lo que esta conjunción disciplinar pone sobre
el tapete es la relación entre lenguaje y contexto. Entendemos los
usos del lenguaje no como reflejo de factores sociales sino como
modo de operación sobre el contexto, ya sea éste propiamente linguístico,
situacional/interaccional o social (3). En este sentido, el lenguaje
puede tanto referir a o anclarse en su contexto -más o menos amplio-
de uso, o en una relación aún más interactiva, puede significarlo
o crearlo. Aplicada esta tópica de la referencia/significación al
discurso sobre el otro, pensamos que el discurso no sólo refiere
-dentro de un paradigma semántico/simbólico- al otro sino que se
instaura como una práctica social específica de construcción y significación
de ese otro. El análisis de los mecanismos discursivos involucrados
en la construcción de otredades contingentes que el poder vuelve
necesarias para regular -por exclusión y/o inclusión- un orden social,
cae dentro del campo denominado análisis crítico del discurso.
Dada la amplitud del concepto de discurso que manejamos, necesitamos
una vía para hacer plausible su análisis. Rescatamos el modelo propuesto
por Norman Fairclough en su libro Discourse and Social Change (1992),
que reúne pautas metodológicas del análisis textual desarrolladas
en el marco de la linguística con categorías tomadas de la teoría
social. Teniendo en cuenta la dinámica de referencia/significación
entre discurso y sociedad, Fairclough logra dimensionar el abordaje
del discurso en tres niveles simultáneamente presentes:
a) dimensión textual: dominio del análisis linguístico cuyas claves
son la gramática, la cohesión y la estructura
b) dimensión comunicativa: nivel de análisis que se centra en
los procesos de producción, circulación y consumo de textos, y considera
las relaciones entre textos (intertextualidad) que se dan en los
intercambios discursivos (interdiscursividad)
c) dimensión social: dominio de los contextos extradiscursivos
que condicionan los modos en que las prácticas discursivas construyen
objetos de conocimiento, sujetos y relaciones entre ellos. Ideología
y hegemonía son los conceptos claves de este nivel.
En suma, Fairclough propone un abordaje multidimensional que integra
la descripción linguística con la interpretación contextual micro
y macro social.
Ahora bien, de entre los géneros discursivos posibles a través
de los cuales circula información sobre la alteridad -conversación
cotidiana, prensa, chistes, textos escolares, discurso político,
etc.- analizamos el discurso de la prensa escrita, y en particular
de la noticia, porque constituye una forma socialmente reconocida
y masivamente divulgada de fijación del flujo discursivo que tematiza
al otro. Parte de dicha legitimidad se basa en el valor de verdad
y objetividad que reclama para con su referente, es decir, en resaltar
su función referencial y desestimar sus efectos de significación
de los eventos informados.
El análisis del discurso de la prensa escrita comienza con la
recolección y armado de un corpus de noticias. En nuestro caso,
el equipo UBACyT ha hecho el seguimiento de tres diarios de tirada
masiva con diferente perfil de lector (Clarín, Página 12 y La Nación)
desde 1992 hasta la fecha, registrando las noticias que hicieran
mención a peruanos y coreanos. Esta recolección sistemática no comporta,
sin embargo, el descarte de artículos aparecidos en publicaciones
no sujetas a seguimiento regular pero con las cuales el azar ha
querido entremos en contacto.
Tal amplitud temporal del corpus permite aproximarnos a la dinámica
de visibilización del otro: la información sobre el otro no mantiene
una frecuencia de aparición e intensidad regular y constante sino
que, a tono con su ubicación usual en la sección de los policiales,
se presenta en picos - series esporádicas de noticias que, constituyéndose
en un bombardeo temático, sistematizan atributos (por lo general
negativos) del otro en momentos determinados. Para el caso de los
peruanos, la mayor concentración de noticias que los toma por objeto
aparece en los meses de agosto y septiembre de 1994 en relación
a instalaciones ilegales de locutorios con líneas usurpadas. Para
el caso de los coreanos, la mayor concentración de noticias aparece
en abril de 1993 tematizando al inmigrante coreano como explotador
de inmigrantes indocumentados provenientes de países vecinos.
A su vez, al interior de estos picos, encontramos una gradación
de la intensidad en la atribución de característcas negativas al
otro: se pasa gradualmente de la hipótesis a la confirmación. En
este sentido, los picos noticiosos parecen poseer una estructura
interna basada en permanentes referencias intertextuales a noticias
previas que permiten el desarrollo del tema casi en términos narrativos.
Las siguientes citas resultan ilustrativas:
"Por segunda vez en tres días la policía descubrió un locutorio
clandestino" (Página 12, 5/9/94)
"Se comprobó que hay coreanos explotadores" (La Nación, 21/4/93)
Es nuestro interés en esta ponencia hacer un esbozo de posibles
entradas analíticas al discurso de la prensa en sus dimensiones
textual, comunicativa y social.
Dimensión textual
Análisis de tópicos Los picos noticiosos se construyen en base
a la recurrencia de determinados tópicos -en el sentido de tema
o proposición que resume la información principal de un texto. Una
comparación de las estructuras tópicas de las noticias sobre peruanos
y coreanos nos lleva a pensar que, en términos generales, los textos
de prensa tematizan al otro inmigratorio de manera conspicua como
desvío a la norma. Este desvío aparece principalmente como acto
delictivo -para los peruanos, por ejemplo, instalación de locutorios
ilegales, no posesión de documentación reglamentaria, ingreso ilegal
al país; para los coreanos, contratación ilegal de trabajadores,
evasión fiscal, asociación con fines ilícitos.
Un tópico que junta a coreanos y peruanos es el de la explotación
-la noticia sobre coreanos explotadores de inmigrantes ilegales
de países vecinos. Aquí, si bien ambos términos de la relación son
vistos bajo la luz de la ilegalidad, el desvío a la norma que se
manifiesta en el contrapunto asimétrico explotador-explotado hace
recaer sobre los coreanos una mayor culpabilidad/responsabilidad.
Por otra parte, los peruanos, que aparecen como víctimas en este
contrapunto, se convierten en agentes delictivos en las noticias
sobre los "locutorios truchos", de manera que el status de víctima
queda contrarrestado con el de victimario.
El desvío a la norma también se presenta como diferencia cultural
(usos del espacio, pautas de sociabilidad, comensalidad, etc). Esto
último, sin embargo, se aplica de manera particular a los coreanos
resultando una estrategia de hiperexotización que se construye en
contraste con una supuesta familiaridad de lo peruano.
Los tópicos sobre el otro no son libres: existe una selección
de tópicos -que en última instancia se reducen al desvío respecto
de la norma- referidos a casos acotados sobre los cuales se focaliza
y a partir de los cuales se realiza una generalización que construye
grupidades en torno a la diferencia.
Análisis retórico Otro nivel de abordaje de la noticia se centra
en el manejo de los tropos que dan fuerza persuasiva al texto. En
el corpus trabajado hemos detectado, por ejemplo, abundancia de
metáforas, especialmente la metáfora hiperbólica de la invasión
-"Coreanos después de la invasión" (La Nación, 3/97)- que connota
ilegalidad y hace a la sobredimensión de la presencia del otro.
Figuras retóricas utilizadas con asiduidad en las noticias sobre
inmigrantes son la cosificación -"Coreanos made in Argentina" (Clarín,
23/7/95), imágenes sensoriales -"El espejo amarillo" (Página 30,
7/92), contraste -"calle típicamente porteñas invadidas de carteles
coreanos" (Todo es Historia, 1/91), juegos de palabras -"LLamadas
que cuestan un Perú" (Página 12, 13/9/94).
Análisis estilístico
El análisis de la dimensión textual se complementa con el abordaje
de lo estilístico, que focaliza sobre las elecciones del nivel de
la lengua, registro, léxico, sintaxis. Para los artículos de prensa
sobre el inmigrante nos interesa destacar las diferentes formas
en que se denomina al otro, en especial, las denominaciones de distancia.
El ellos -que aparece explícitamente en la conversación cotidiana-
adquiere en la prensa matices particulares. En el caso de los peruanos,
por ejemplo, nos encontramos con denominaciones que marcan de manera
reincidente el desvío respecto de la norma jurídica: "indocumentados",
"ocupantes ilegales", "usurpadores". En el caso de los coreanos,
nos interesa remarcar la permutabilidad, dentro de un mismo texto,
de las categorías denominativas: "coreano" puede reemplazarse fácilmente
por "chino", y la recurrencia a lo genérico: "asiáticos", "orientales".
La permutabilidad de estas categorías también se constituye en estrategia
de hiperexotización.
En relación a este desvío, resulta interesante explorar la cuestión
de la agentividad, particularmente en los titulares: quién/ quiénes
aparecen como responsable de las acciones que se describen. Del
análisis preliminar de las noticias sobre peruanos y coreanos, inferimos
que, en términos generales, el inmigrante tiende a ser representado
explícitamente como agente -en la forma de sujeto gramatical- cuando
lo que se le imputa son acciones negativas. El accionar oficial,
por su parte, suele mitigarse tanto a través del uso del sujeto
tácito, como a través de la agencia no explícita en oraciones pasivas
(van Dijk, 1997).
Dimensión comunicativa
Nos interesa acá trabajar la noción de intertextualidad, es decir,
la relación que se estable entre dos textos a partir de la inclusión
de uno en otro en forma de cita o alusión. Estamos pensando en el
análisis de las distintas voces que las noticias sobre el otro inmigrante
dejan escuchar: ¨a quién autoriza la noticia a opinar sobre cuestiones
de inmigrantes?
Podemos, así, identificar un nivel 1 de enunciación constituido
por un enunciador que se supone objetivo -el lugar enunciativo del
periodista- y que incluye en su discurso enunciados ajenos como
parte de su estrategia de objetividad. Ahora bien, los diversos
modos en que dichas voces pueden insertarse en el discurso del enunciador
1 generan efectos de sentido diferentes.
Coherente con la tematización del inmigrante como desvío respecto
de la norma, los enunciados ajenos más citados en las noticias representan
la voz oficial (policia, ministerio) -que, como explica van Dijk
en su análisis de la estructura de fabricación de la noticia, constituye
la fuente privilegiada del periodismo (van Dijk, 1994a, 1997). En
los textos de prensa sobre inmigrantes, es común observar que la
cita de la voz oficial se hace en estilo indirecto, apelando a verbos
del decir que connotan neutralidad ("la policía informó que...").
De esta manera, existe una suerte de continuidad entre la voz oficial
y el enunciado periodístico, una ligazón desde la que se construye
la (pretensión de) veracidad de lo informado.
En legitimación de su función de "reflejar la realidad", la prensa
utiliza también la voz de los vecinos, que aparece representando
lo cotidiano. Las noticias sobre inmigrantes incluyen, por lo general,
citas de vecinos que constituyen comentarios negativos acerca de
éstos. La inserción de dichos comentarios en el enunciado periodístico
suele realizarse a través de la cita directa (el entrecomillado),
de modo que el enunciador de nivel 1 toma distancia respecto de
lo dicho y coloca al prejuicio en boca de "la gente común".
Aunque reducida a unos pocos espacios, la voz del inmigrante no
está ausente en las noticias que lo toman por objeto. La modalidad
de inserción de esta voz adquiere, sin embargo, rasgos notorios.
Por un lado, suele recurrirse a informantes que gozan de status
jerárquico (representantes oficiales tal como embajadores, cónsules,
etc.). Por el otro, cuando el informante es un representante ordinario
de lo que se construye como grupo diferente, la cita de su voz va
modalizada de manera tal que la diferencia queda exacerbada. Para
el caso de los coreanos, por ejemplo, es frecuente la cita mediante
el uso del estilo indirecto libre que, en tono de imitación, pone
al descubierto y enfatiza un manejo limitado del castellano. La
inclusión de citas donde son los coreanos quienes marcan la diferencia
respecto de los argentinos -"este es un país de inmigrantes pero
nosotros somos una raza diferente"- o donde la voz de los coreanos
aparece discriminando a otros otros (judíos, por ejemplo) son mecanismos
que producen imágenes negativas del inmigrante desde la pretensión
misma de objetividad y veracidad que caracteriza a la noticia como
género discursivo.
Dimensión social
Finalmente, el análisis de las dimensiones textual y comunicativa
del discurso sobre el inmigrante cobra sentido cuando se lo remite
a procesos macrosociales de formación y regulación de identidades
o subjetividades (subject- ification processes. Ong, 1996).
En este sentido, nos interesa sugerir un doble juego en la constitución
de identidades inmigratorias regulado desde el Estado. Por un lado,
la identidad inmigratoria se resuelve en el plano de la etnicidad:
se construye al otro colectivo generalizando a partir de casos de
desvío respecto de la norma. Con diversos tintes -jurídico y cultural,
en los casos que hemos visto- la norma refiere, en última instancia,
a las coordenadas que definen la ciudadanía estándar. La identidad
inmigratoria anclada en la diferencia está supeditada al discurso
de lo nacional.
Por otra parte, esta regulación primordial de identidades inmigratorias
por parte del Estado tiende a expresarse en otras arenas no necesariamente
étnicas. El contrapunto coreano explotador - inmigrante de país
vecino explotado, o la acusación de evasión fiscal muestran que,
en el contexto que hemos denominado de ajuste estructural, el plano
económico se torna territorio significativo para (re)ordenar lo
social agregando un plus de sentido definido en torno a la diversidad
cultural.
Notas
(1) Estudiante avanzada de Ciencias Antropológicas y becaria UBACyT.
Proyecto: "Antropología de la exclusión. La problemática de la inserción
social de la comunidad coreana en Buenos Aires: construcción social
del estereotipo del inmigrante coreano". Directora: DRa. Lucía Golluscio.
E- mail: corinac@filo.uba.ar
(2) Estudiante avanzada de Ciencias Antropológicas.
(1) y (2) Participantes del proyecto de investigación UBACyT "Los
usos de la diversidad cultural en un marco de neoliberalismo conservador:
continuidades - rupturas entre escuela y sociedad" dirigido por
María Rosa Neufeld y Ariel Thisted.
(3) Van Dijk agrega a su modelo analítico una interfase cognitiva
entre la estructura discursiva y la estructura social.
BIBLIOGRAFIA
BIALOGORSKI, Mirta (1996): "La construcción de la imagen del migrante
coreano a través de los medios masivos de comunicación". En Revista
de Investigaciones Folklóric as n§11. Bs.As.
FAIRCLOUGH, Norman (1992): Discourse and Social Change. Cambridge
(UK): Polity Press
GRASSI, E., HINTZE, S. y NEUFELD, M.R. (1994): Políticas sociales,
crisis y ajuste estructural. Bs. As.: Espacio ed.
LINS RIBEIRO, Gustavo (1994): "Bichos-de-obra: fragmentación y
reconstrucción de identidades en el sistema mundial". En Ciccolella
et al. (comp.), Integración Latinoamericana y territorio. Transformaciones
socio- económicas, políticas y ambientales en el marco de las políticas
de ajuste. Bs. As.: CEUR, pp.:141-170
ONG, Aihwa (1996): "Cultural Citizenship as Subject Making. Immigrants
negotiate racial and cultural boundaries in the United States".
En Current Anthropology vol.37 n§5, pp.737
VAN DIJK, Teun A. (1984): Prejudice in Discourse. Amsterdam: Benjamins
(1985): "Introduction: The Role of Discourse Analysis in Society".
En Handbook of Discourse Analysis, vol.4: Discourse Analysis in
Society. London - Orlando: Academic Press, pp.:1-8 (1987): Communicating
Racism: Ethnic Prejudice in Thought and Talk. Newbury Park, CA:
Sage Publications, Inc.
(1993): Elite Discourse and Racism. Newbury Park, CA: Sage Publications,
Inc. (1994a): Prensa, racismo y poder. México: Universidad Iberoamericana
(1994b): Il discorso razzista. La riproduzione del pregiudizzio
nei discorsi quotidiani. Messina: Rubbettino
(1996): Discourse, Racism and Ideology. La Laguna (España): RCEI
ediciones (1997): Racismo y análisis crítico de los medios. Barcelona-Bs.As.-México:
Paidós
VAN DIJK, Teun A. y SMITHERMAN-DONALDSON, Geneva (1988): Discourse
and Discrimination. Detroit: Wayne State University Press
VAN DIJK, T. y otros (1997): Discourse Studies. A Multidisciplinary
Introduction, vol. I y II, van Dijk, T. (ed.). London: Sage
|